Berlina addicted
Guru
Guru
Berichten: 1176
Lid geworden op: ma dec 27, 2004 15:48
Locatie: almere
Contacteer: Website

Hoe is jullie Italiaans? vertaling gevraagd!!

vr jun 30, 2006 00:42

Ik heb wat documentatie van Colombo& Bariani nokkenassen.
Nou staat er een hele rits aan afstelgegeven van de nokkenassen die ik heb en wat ik begrijp, alleen er is een kolom waar ik geen chokola van kan maken.
Er staat letterlijk: Gioco punterie di fase a.s. 1/100 e di funzionamente. en in die kolom staat 50/50.
Wie o wie.
Groet Richard. www.berlina.nl
Een Berlinarijder doet het met een vette grijns.

coendekorte

RE: Hoe is jullie Italiaans? vertaling gevraagd!!

vr jun 30, 2006 00:58

iets met speling... (gioco is spelen/ van giocare)








jeetje wat heb je weer veel aan mij :P

Gebruikersavatar
alfa6
Member
Member
Berichten: 147
Lid geworden op: wo dec 29, 2004 12:11
Locatie: Bussum, Nederland

RE: Hoe is jullie Italiaans? vertaling gevraagd!!

vr jun 30, 2006 02:35

Klepspeling op bdp van in-/uitlaat in 1/100 mm. 50/50

Oftwel je klepspeling moet je op .5 mm instellen.

Chris
Wijsheid komt met de jaren, maar vaak komen alleen de jaren.

Berlina addicted
Guru
Guru
Berichten: 1176
Lid geworden op: ma dec 27, 2004 15:48
Locatie: almere
Contacteer: Website

RE: Hoe is jullie Italiaans? vertaling gevraagd!!

vr jun 30, 2006 08:43

Ik had zo'n vermoeden dat het iets met de klepspeling te maken heeft maar ''kleppen'' is in het Italiaans "valvole"en dat woord lees ik in die zin niet terug. :? Vandaar mijn vraag, bedankt voor de reactie.
Mvg. Richard www.berlina.nl
Een Berlinarijder doet het met een vette grijns.

Terug naar “Alfa Romeo, heden, verleden en toekomst”